İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü hem farklı dillere hem de farklı kültürlere ilgisi olanlar için bulunmaz bir fırsattır. Dillerin kökeninden başlayıp onları şekillendiren tarihi olayları, mitolojiyi ve edebi yapıtları barındırmasının yanında, derin bakış açıları kazandırır. Örneğin, İngilizce Mütercim-Tercümanlık denildiğinde sadece İngilizceye ait ya da İngiliz kültürü odaklı gibi gelse de aslında Türkçe ve İngilizce konusunda hem entelektüel hem de derinlemesine bilgileri kapsar. Diller doğaları gereği sabit değildir; her an değişirler. Kültürler de bu değişimin en büyük başrol oyuncularındandır. İşte bu bölümün amacı aslında sadece bu iki dille de kalmayıp diğer dillere ait okyanusları keşfetmeleri için öğrencilere derin bilgilerin gücünden bir gemi inşa etmelerini ve o engin okyanuslara açılmalarını sağlamaktır. Dilbilim, edebiyat, teknik çeviri, edebi çeviri, ardıl çeviri, andaş çeviri, hukuk çevirisi, tıp çevirisi ve iktisat çevirisi uzmanlık alanlarından birisini de seçerek yeteneklerini en üst düzeye çıkarabilirler.
İş imkânlarına bakıldığında, Türkiye’deki bütün bakanlıklar her yıl belirli miktarda mütercim ve tercüman alımı yapmaktadır; ki bazıları ihtisas memurluğu ve uzmanlık olarak da adlandırılmaktadır. Buna ek olarak her zaman özel bürolarda mütercim-tercümanlık mesleği icra edilebilir. Editörlük, redaktörlük gibi alanlarda en çok tercih edilen kişiler her zaman mütercimlerdir. Formasyon veren üniversitelerden bu sertifika alındığı takdirde İngilizce öğretmenliği yapılabilir. Son olarak akademisyenlik mesleğini de seçebilir, böylece sizi daha fazla donatacak uzmanlıklar kazanmanın yanında sürekli dinamik ve oldukça disiplinler arası olan bu alana yeni katkılarda bulunabilirsiniz.